kretafans

Navigation

Besucherzähler

Shoutbox

Exk_Kurioses

Exkurs Kurioses     › lustiges, irrtümer und anderes seltsames ...


Geographie-Kenntnisse

Aus Anlass der Erweiterung der Europäischen Union um insgesamt 10 neue Länder am 1. Mai
2004 hat die irische Post eine Briefmarke herausgegeben, auf u.a. auch Zypern zu sehen sein
sollte. Für Kenner war es auch ohne Lupe erkennbar, dass vom Umriss der Insel her keineswegs
Zypern gemeint sein konnte, sondern die abgebildete Insel exakt nur Kreta sein kann. Die 3 x 4
cm große Marke trägt die Aufschrift "Failte" (Gälisch für willkommen). Sie zeigt auf dunkelblauem
Grund alle 25 EU-Staaten: in Hellblau die bisherigen 15 Mitglieder und in Braun die zehn neuen.

                                      

Die irische Post bestritt, einen Fehler gemacht zu haben. Richtig sei, dass es um das erweiterte
Europa geht, doch eine geografisch richtige Abbildung sei nicht beabsichtigt gewesen. Bei der Per-
spektive und den Umrissen der dargestellten neuen Länder habe sich der Designer gewisse
künst-
leri
sche Freiheiten erlaubt. Die Insel auf der Marke sei sowieso nur so klein wie Fliegendreck, hieß
es von offizieller Seite. Dieser Irrtum wurde 330.000 mal produziert und unter das Volk gebracht.

Hier irrten einmal in auffälliger Weise die Iren, denn bei Vergößerung des "Fliegendrecks" sind die
kretischen "Höcker" im Nordwesten sehr deutlich zu sehen ...

 

Übersetzungen und Zitate - Beispiel Alexis Sorbas

"Dichterische" Freiheit? Im Reiseführer Kreta, der 1988 vom Walter-Verlag herausgegeben wurde
(Autor: Michael Begert, S. 220), lautet das bereits auf der Landschaftsseite wiedergegebene Zitat
von Nikos Kazantzakis aus dem Alexis Sorbas doch ein wenig anders:

Diese kretische Landschaft gleicht einer guten Prosa: klar durchdacht,
nüchtern, frei von Überladenheiten, kräftig und verhalten. Sie drückte
das Wesentliche mit den einfachen Mitteln aus. Sie spielt
e nicht.
Sie
wendet keine Kunstgriffe an und bleibt jeder Rhetorik fern. Was
sie zu sagen hat
te, das sagte sie mit einer gewissen männlichen Strenge.
Aber zwischen den herben Linien dieser kretischen Landschaft entdeckt
e
man eine Empfindsamkeit und Zartheit, die keiner vermute
n würde -
in den windgeschützten Schluchten dufte
ten die Zitronen- und Orangenbäume,
in der Ferne er
gießt sich aus dem endlosen Meere eine grenzenlose Poesie.



Übersetzungen - Beispiel Homer: Odyssee

Von dem bekannten Homer-Zitat über Kreta gibt es verschiedene Versionen bzw. Übersetzungen.


Version 1

Kreta ist ein Land im dunkelwogenden Meere,
Fruchtbar und anmutsvoll und ringsumflossen. Es wohnen
Dort unzählige Menschen, und ihrer Städte sind neunzig:
Völker von mancherlei Stamm und mancherlei Sprachen.
                                                                               (
w3.gottwein.de)

Version 2

Kreta ist ein Land inmitten des purpurnen Meeres,
fruchtbar und anmutsvoll und ringsumströmt. Es leben dort viele
Menschen, ja ungezählt, und neunzig Städte sind drinnen:
Allerlei Sprachen sind dort gemischt.

                       (Übersetzung: Thassilo von Scheffer, zit. n. M. Begert, Kreta, 1988, S. 77)


Version 3

Kreta ist ein Land inmitten des weinfarbenen Meeres,
Schön und ertragreich und wellenumflutet; es leben dort Menschen
Viele, ja grenzenlos viele in neunzig Städten, doch jede
Spricht eine andere Sprache. Es ist ein Gemisch; denn Achaier
Finden sich dort und hochbeherzte Eteokreter,
Dorer mit fliegenden Haaren, Kydonen und hehre Pelasger. ...

                                               (Übersetzung: Weiher zit. n. Richard Speich: Kreta 1965)


Version 4

"Kreta ist ein Land inmitten des königblauen Meeres, schön, ertragreich
und wellenumflutet"
so ließ einst Homer, der große Dichter des alten
Griechenlands, seinen Helden Odysseus schwärmen.
   (www.kavi.gr)


Version 5

Weit im weingrünen Meer liegt einsam zwischen den Fluten ein reiches
schönes Land: das ist Kreta, bevölert von unzähligen Menschen, mit
neunzig Städten ....
                                    
               (Nagels Reisefüher Griechenland. Ausgabe 1962)

Version 6

Kreta "ist ein Land inmitten des dunkel wogenden Meeres, schön und
fruchtbar und wellen umflutet" 
                               (w3.triton-tours.de)


Version 7

Kreta ist ein Land der dunkelwogenden Meere, fruchtbar und anmutsvoll
und rings umflossen ...
                                              (w3.korifi.de)


Version 8

Kreta ist ein Land inmitten des purpurnen Meeres, schön und reich und rings
umströmt; es leben dort aber zahllos viele Menschen in neunzig Städten dar-
innen.
                                                                
(
w3.sagter-ems-apotheke.de)


Version 9

Kreta heißt ein Land, das von allen Seiten vom dunklen, weinfarbenen Meer
umgeben ist. Es ist fruchtbar und reich, dicht bevölkert ....

                                                             (Brinke/Kränzle: Kreta. Reise Know-How. 2000)


 

Überschichtung und Volksschläge –
eine Reminiszenz in Sachen Rassenkunde ?

Die Bevölkerung gehört verschiedenen anthropologischen Gruppen an. Das ist ganz
bestimmt bedingt in der Überschichtung und Verschmelzung verschiedenartiger
Volksschläge bei der Durchdringung mit verschiedenen Besiedlungsströmen. Man
begegnet ebenso dem langschädligen, mittelgrossen Mittelmeertyp wie dem hoch-
gewachsenen, breitstirnigen nordischen Menschen mit blondem Haar und blauen
Augen und natürlich einer Anzahl von Grund- und Mischtypen westlicher und
östlicher Herkunft.
         
               (Über die kretische Bevölkerung in: Nagels Reiseführer Griechenland. 1962)

 

 zurück zum Wegweiser (sitemap)


041030

[ Besucher-Statistiken *beta* ]